“Скучно” — нередко говорим и мы, и наши дети, изучая в школе классическую литературу. Действительно, не любое классическое произведение сейчас читается легко. Где-то уже непонятен контекст, где-то темп непривычно медленный для быстрых современных людей, где-то мораль уже очень не наша, не считаем мы здоровыми такое отношение к женщине или воспитание ребенка. Часто классика и в целом оставляет печальное и депрессивное ощущение. Но ее важно знать — на ней, как на фундаменте, лежат многие и многие слои культуры. Это как, не зная Библию, трудно понимать многих художников, иллюстрировавших библейские сюжеты или отсылавших к ним.
Компромиссом может быть хорошая или хотя бы просто цепляющая экранизация классического романа, повести или пьесы. Часто они намного ближе современному человеку, и после них книга воспринимается намного лучше.
Давайте приведем примеры.
Уильям Шекспир. О, этому классику английского театра везет на хорошие экранизации, глаза разбегаются, когда начинаешь вспоминать. Перечислим несколько любимых нами.
“Гамлет” 1964 года и “Король Лир” 1970 года неподражаемого советского гения Григория Михайловича Козинцева. Черно-белые фильмы с прекрасной актерской игрой, бережно относящиеся к оригиналу. Иннокентий Смоктуновский в роли Гамлета, Анастасия Вертинская в роли Офелии, Олег Даль — шут в “Короле Лире”, Галина Волчек — Регана. Смотрятся эти фильмы потрясающе и затягивающе, хоть им уже и больше пятидесяти лет.
Но можно взять и посовременнее.
“Ран” (“Смута”) 1985 года, Япония, режиссер Акира Куросава, в ролях Тацуя Накадаи (дайме Хидэтора), Акира Тэрао (Таро, старший сын дайме), Дзинпати Нэдзу (Дзиро, второй сын), Дайсукэ Рю (Сабуро, младший сын). Тяжелый эмоционально фильм по мотивам “Короля Лира”, где три дочери заменены на трех сыновей дайме (правителя) Хидэторы Итимондзи. И без того трагический сюжет дополнен японскими жестокими реалиями, поэтому настроение он вам точно не поднимет. Но фильм сильнейший.
“Ромео плюс Джульетта” 1996 года, США, режиссер Баз Лурман, ведущую пару сыграли Леонардо ди Каприо и Клэр Дейнс. Это осовремененная версия с сохранением шекспировского текста. Мегаполис Верона-Бич, два конкурирующих мафиозных клана, герцог превратился в начальника полиции, фехтование в перестрелки. Отличный вышел фильм.
А есть и знаменитый французский мюзикл “Ромео и Джульетта”, созданный Жераром Пресгурвиком в 2002 году и переведенный на многие языки, в том числе и русский. У него отличная видеоверсия с классическим составом — Дэмьен Сарг в роли Ромео, Сесилия Кара в роли Джульетты. Посмотрите — получите удовольствие от музыки, танцев и голосов.
“Сон в летнюю ночь” 1999 года, Великобритания, режиссер Майкл Хоффман, в роли королевы фей Титании Мишель Пфайффер, в роли короля фей Оберона Руперт Эверетт. Действие перенесено в конец XIX века, шекспировский текст сохранен. Яркая, невероятно красивая романтическая комедия.
“Венецианский купец” 2004 года, Великобритания, режиссер Майкл Редфорд, в роли Шейлока великолепный Аль Пачино, в роли Антонио Джереми Айронс. При сохранении оригинального текста акценты смещены так, что фильм стал драмой о конфликте на национальной почве, а Шейлок глубокой трагической фигурой.
Александр Сергеевич Пушкин. Как ни странно, нашему великому поэту не везет с экранизациями, особенно более-менее современными — намного лучше с операми. Но давайте все же обратим внимание на несколько интересно сделанных “пушкинских” фильмов.
“Осенние колокола” (“Сказка о мертвой царевне и семи богатырях) 1978 года, СССР, режиссер Владимир Гориккер, в роли царевны Любовь Чиркова, в роли Елисея Владимир Вихров, в роли царицы Ирина Алферова, Если вы любите советский стиль киносказок, вам понравится этот неспешный фильм с сохранением оригинального текста, музыкой Мусоргского, Шостаковича и Свиридова.
“Борис Годунов” 1986 года, СССР-Чехословакия-Польша-ФРГ, режиссер — великий Сергей Бондарчук, он же в роли Бориса Годунова. В роли Ксении Годуновой Алена (Елена) Бондарчук, в роли Григория Отрепьева Александр Соловьев. Красивая и тщательная экранизация исторической пьесы с сохранением текста оригинала и великолепной актерской игрой.
“Барышня-крестьянка” 1995 года, Россия, режиссер Алексей Сахаров, в роли Лизы Елена Корикова, в ролях старшего поколения Леонид Куравлев (Григорий Муромский) и Василий Лановой (Иван Берестов), а Дмитрий Щербина сыграл Алексея Берестова. Очаровательная и добрая романтическая комедия с прекрасной актерской игрой на фоне красивейших русских пейзажей.
Обратим ваше внимание и на британо-американскую экранизацию пушкинского произведения — “Онегин” 1999 года, режиссер Марта Файнс, в роли Онегина Рэйф Файнс, в роли Татьяны Лив Тайлер. Не назовем это произведение очень большой удачей, но ведущий дуэт хорош, и довольно интересно посмотреть, как иностранцы представляют себе нашу атмосферу.
Федор Михайлович Достоевский. Этого нашего знаменитого писателя, во многом символизирующего русскую культуру, экранизировали много и у нас, и за рубежом. Вот что мы хотели бы перечислить.
“Идиот” 2003 года, Россия, сериал, режиссер — Владимир Бортко. В роли князя Мышкина Евгений Миронов, в роли Парфена Рогожина Владимир Машков, в роли Настасья Филипповны Лидия Вележева, в роли генеральши Епанчиной Инна Чурикова, а генерала Епанчина сыграл Олег Басилашвили. Надо сказать, что Владимир Бортко всегда подбирал сильные актерские ансамбли и бережно относился к авторскому замыслу, так что получилось отлично. Печально, конечно, но это же Достоевский.
“Братья Карамазовы” 2009 года, Россия, тоже сериал, режиссер Юрий Мороз. Федора Карамазова сыграл Сергей Колтаков, Дмитрия — Сергей Горобченко, Ивана — Анатолий Белый, Алешу — Александр Голубев. Грушенька — прекрасная актерская работа Елены Лядовой. Конечно, сериал критиковали немало, но вокруг экранизаций классики всегда разворачиваются баталии. Нам кажется, что получилось, как минимум, небезынтересно.
Лев Николаевич Толстой. Еще один писатель-символ, которого много экранизировали и у нас, и за рубежом, порой близко к тексту, порой сильно от него отходя. Напомним вам следующие произведения:
“Война и мир” 1967 года, СССР, 4 серии, режиссер Сергей Бондарчук, в роли Наташи Людмила Савельева, в роли Андрея Болконского Вячеслав Тихонов, в роли Пьера Безухова Сергей Бондарчук, в роли Николая Ростова Олег Табаков, в роли Анатоля Курагина Василий Лановой. Заслуженно прославленный прекрасный фильм (сейчас мы скорее назовем его мини-сериалом) с большой любовью к истории нашей страны и оригинальному роману. Смотреть его просто-таки обязательно.
“Кавказский пленник” 1996 года, Россия, режиссер Сергей Бодров-старший. В ролях Сергей Бодров-младший (Жилин), Олег Меньшиков (Саша), Сусанна Мехралиева (Дина), джемал Сихарулидзе (Абдул-Мурат). Переложение оригинального рассказа на события чеченской войны с сохранением духа, характеров, сюжетной основной фабулы. Необычное и очень достойное прочтение.
И неожиданно нам очень понравился британский сериал “Война и мир” 2016 года, 6 серий, режиссер Том Харпер, в роли Наташи Лили Джеймс, в роли Пьера Безухова Пол Дано, в роли Андрея Болконского Джеймс Нортон. Он прекрасно снят (в Латвии и России), прекрасно сыгран, и вы получите от него немало удовольствия. Есть, правда, откровенные сцены, которых не могло быть у Толстого — они касаются запретных отношений между Элен и Анатолем, но в тексте романа на это рассыпано немало намеков. Очень хороши сцены бала, святочного гадания (постановщик вдохновлялся живописью Маковского), впечатляет пожар Москвы.
Виктор Гюго. Знаменитый французский прозаик, мастер исторической драмы. Читается он сейчас тяжеловато из-за многочисленных отступлений от сюжетной линии в сторону исторического контекста. Зато экранизирован он много раз, тщательно и интересно. Приведем несколько примеров.
“Собор Парижской Богоматери” 1956 года, Италия-Франция, режиссер Жан Деланнуа, в роли Эсмеральды великолепная Джина Лоллобриджида, считающаяся лучшей актрисой из всех, кто играл эту роль, в роли Квазимодо Энтони Куинн. Классика кинематографа, красивая, близкая к тексту и печальная.
Хотите менее печально? Пожалуйста! “Горбун из Нотр-Дама” 1997 года, США, режиссер Питер Медак, в роли Эсмеральды красавица Сельма Хайек. Это более вольная экранизация, в которой финал счастливее, чем в романе и фильме 1956 года. Хотя в целом фильм послабее, но впечатление оставляет все же радостнее. Или вообще посмотрите чудесный диснеевский мультфильм.
И, конечно же, франко-канадский мюзикл “Нотр Дам де Пари” Риккардо Коччанте и Люка Пламондона. Еще один мюзикл-триумф, переведенный на множеств языков, поставленный во множестве стран, с хорошо снятой видеоверсией. Там, правда, все заканчивается канонично печально. А вот для участников он стал везучим. Первый его состав прогремел невероятно — Элен Сегара (Эсмеральда), Гару (Квазимодо), Даниэль Лавуа (Фролло), Брюно Пеллетье (Гренгуар) и Патрик Фьори (Феб), как говорится, проснулись знаменитыми.
Но что мы все об одном романе? “Отверженные” 2012 года, Великобритания, снова мюзикл, точнее, музыкальный фильм режиссёра Тома Хупера на основе знаменитого мюзикла Клода-Мишеля Шёнберга и Алена Бублиля. В роли Жана Вальжана Хью Джекман, в роли инспектора Жавера Рассел Кроу, в роли Фантины Энн Хэтэуэй, ведущую лирическую пару — Мариуса и Козетту — сыграли Эдди Редмейн и Аманда Сейфрид. Супруги Тенардье превратились в главный комический дуэт, и в из ролях просто бесподобны Саша Барон Коэн и Хелена Бонем-Картер. Финал одновременно невероятно светлый и печальный, а мелодии надолго останутся с вами.
Чарлз Диккенс. Этого английского классика экранизируют много и удачно. Приведем лишь несколько примеров.
“Оливер Твист” 2005 года, режиссер Роман Полански, Франция-Великобритания-Италия-Чехия. Барни Кларк сыграл Оливера, Линн Роу — Нэнси, Бен Кингсли — Феджина, Джеми Формэн — Сайкса. Яркое, светлое, мрачное произведение, как и сам роман о тяготах жизни беспризорного мальчика в Лондоне XIX века.
“Диккенсиана” 2015 года, режиссер Гарри Брэдбир, Марк Брозел. Это сериал, 20 серий, по мотивам нескольких произведений Диккенса, герои которых переплетаются в одну историю. “Рождественская песнь”, “Большие надежды”, “Холодный дом”, “Лавка древностей”, “Приключения Оливера Твиста” — все это и еще немного. К сожалению, сериал закрыли после первого сезона.
А уж сколько раз экранизировали “Рождественскую песнь” Диккенса! И получается отличное рождественское кино. Мы больше всего любим версию 1999 года с Патриком Стюартом.
И еще пробежимся по английским авторам-классикам и удачным их экранизациям:
“Гордость и предубеждение” 1995 года по одноименному роману Джейн Остен, Великобритания, 6 серий. Лучшая из экранизаций этой книги с Колином Фертом и Дженнифер Эль в ролях ведущей пары. Красота, энтузиазм съемочной группы, исключительно удачный каст, харизма, юмор — трудно снять удачнее.
“Джен Эйр” 2011 года по одноименному роману Шарлотты Бронте, США, режиссер Кэри Фукунага. Кто только не экранизировал этот роман! Но на наш взгляд именно в экранизации 2011 года не только великолепно воссоздана атмосфера романа, но и потрясающе подобрана актриса на главную роль, Миа Васиковска. В роли мистера Рочестера снялся Майкл Фассбендер, в роли Сент-Клера — Джейми Белл, хороша и Джуди Денч, сыгравшая миссис Фэйрфакс. Кстати, идеальный фильм для поздней осени.
Теперь классика американской литературы.
“Маленькие женщины” 2019 года по одноименному роману Луизы Мэй Олкотт, США, режиссер Грета Гервиг. Сестер Марч сыграли Эмма Уотсон (Мэг), Сирша Ронан (Джо), Элайза Сканлен (Бетси) и Флоренс Пью (Эми), Тимоти Шаламе сыграл Лори, а Мэрил Стрип — тетю Марч. Хорошее и очень красивое кино, теплое, местами грустное кино о семье, взрослении и первой любви.
Так что приходите в ТЦ “Таганка” за вкусностями к чаю и кофе и самими чаем и кофе и садитесь смотреть экранизации классики темными осенними вечерами.